Ḥiṣn al-Muslim
Invocations du matin et du soir
Quelques formules essentielles à répéter quotidiennement.
- 1
اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ
Allāhumma bika aṣbaḥnā, wa bika amsaynā, wa bika naḥyā, wa bika namūt, wa ilayka-n-nushūr.
Ô Allah, c'est par Toi que nous voici au matin, par Toi au soir, par Toi nous vivons et mourons, et vers Toi est la résurrection. (le matin)
Récitation arabe
Source : At-Tirmidhī
- 2
اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
Allāhumma bika amsaynā, wa bika aṣbaḥnā, wa bika naḥyā, wa bika namūt, wa ilayka-l-maṣīr.
Ô Allah, c'est par Toi que nous voici au soir... et vers Toi est le devenir. (le soir)
Récitation arabe
Source : At-Tirmidhī
- 3
سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ
Sayyidu-l-istighfār : Allāhumma anta rabbī lā ilāha illā anta, khalaqtanī wa anā ʿabduk, wa anā ʿalā ʿahdika wa waʿdika ma-staṭaʿt, aʿūdhu bika min sharri mā ṣanaʿt, abū'u laka bi-niʿmatika ʿalayy, wa abū'u bi-dhanbī fa-ghfir lī, fa-innahu lā yaghfiru-dh-dhunūba illā ant.
Le maître des invocations de pardon : Ô Allah, Tu es mon Seigneur, il n'y a de divinité que Toi, Tu m'as créé et je suis Ton serviteur, je suis fidèle à mon engagement et à Ta promesse autant que je le puis. Je me réfugie auprès de Toi contre le mal que j'ai commis. Je reconnais Tes bienfaits envers moi et je reconnais mes péchés, alors pardonne-moi car nul ne pardonne les péchés à part Toi.
Récitation arabe
Source : Al-Bukhārī
- 4× 7
حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Ḥasbiya-llāhu lā ilāha illā huwa, ʿalayhi tawakkaltu wa huwa rabbu-l-ʿarshi-l-ʿaẓīm.
Allah me suffit, point de divinité hormis Lui, en Lui je place ma confiance, et Il est le Seigneur du Trône immense.
Récitation arabe
Source : Abū Dāwūd
- 5× 3
اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Allāhumma ʿāfinī fī badanī, Allāhumma ʿāfinī fī samʿī, Allāhumma ʿāfinī fī baṣarī, lā ilāha illā ant.
Ô Allah, accorde-moi la santé dans mon corps, mon ouïe et ma vue, il n'y a de divinité que Toi.
Récitation arabe
Source : Abū Dāwūd
- 6× 3
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Allāhumma innī aʿūdhu bika mina-l-kufri wa-l-faqr, wa aʿūdhu bika min ʿadhābi-l-qabr, lā ilāha illā ant.
Ô Allah, je me réfugie auprès de Toi contre la mécréance et la pauvreté, et contre le châtiment de la tombe. Il n'y a de divinité que Toi.
Récitation arabe
Source : Abū Dāwūd
- 7
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي
Allāhumma innī as'aluka-l-ʿafwa wa-l-ʿāfiyata fi-d-dunyā wa-l-ākhirah, Allāhumma innī as'aluka-l-ʿafwa wa-l-ʿāfiyata fī dīnī wa dunyāya wa ahlī wa mālī.
Ô Allah, je Te demande le pardon et la bonne santé dans ce monde et l'autre. Ô Allah, je Te demande le pardon et la bonne santé dans ma religion, ma vie d'ici-bas, ma famille et mes biens.
Récitation arabe
Source : Abū Dāwūd, Ibn Mājah
- 8
أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Aṣbaḥnā wa aṣbaḥa-l-mulku li-llāh, wa-l-ḥamdu li-llāh, lā ilāha illa-llāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu-l-mulku wa lahu-l-ḥamdu wa huwa ʿalā kulli shay'in qadīr.
Nous voici au matin et la royauté est à Allah, louange à Allah, il n'y a de divinité qu'Allah l'Unique sans associé. À Lui la royauté et la louange et Il est Omnipotent.
Récitation arabe
Source : Muslim
- 9
اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ
Allāhumma mā aṣbaḥa bī min niʿmatin aw bi-aḥadin min khalqika fa-minka waḥdaka lā sharīka lak, fa-laka-l-ḥamdu wa laka-sh-shukr.
Ô Allah, tout bienfait dont je bénéficie ce matin, ou dont bénéficie l'une de Tes créatures, provient de Toi Seul sans associé ; à Toi la louange et à Toi la reconnaissance.
Récitation arabe
Source : Abū Dāwūd
- 10× 3
رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا
Raḍītu bi-llāhi rabbā, wa bi-l-islāmi dīnā, wa bi-Muḥammadin ﷺ nabiyyā.
Je suis satisfait d'Allah comme Seigneur, de l'Islam comme religion et de Muḥammad ﷺ comme prophète.
Récitation arabe
Source : Abū Dāwūd, At-Tirmidhī
- 11
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ
Yā Ḥayyu yā Qayyūm, bi-raḥmatika astaghīth, aṣliḥ lī sha'nī kullah, wa lā takilnī ilā nafsī ṭarfata ʿayn.
Ô Vivant, ô Subsistant par Toi-même, j'implore Ta miséricorde. Améliore toute mon affaire et ne me confie pas à moi-même, ne fût-ce qu'un clin d'œil.
Récitation arabe
Source : An-Nasā'ī, al-Ḥākim
- 12× 100
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ
Subḥāna-llāhi wa bi-ḥamdih.
Gloire et louange à Allah.
Récitation arabe
Source : Muslim
- 13× 10 ou × 100 le matin
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Lā ilāha illa-llāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu-l-mulku wa lahu-l-ḥamdu wa huwa ʿalā kulli shay'in qadīr.
Il n'y a de divinité qu'Allah l'Unique sans associé. À Lui la royauté et la louange et Il est Omnipotent.
Récitation arabe
Source : Al-Bukhārī, Muslim
